标准,标准咨询,,行业标准,地方标准,国标标准,标准服务,标准信息,标准代译 标准频道已成为国际互联网上最大的标准咨询服务门户网站,提供行业标准、地方标准及国际标准、国外标准的全方位咨询服务。网站在为用户提供信息内容服务的同时,坚持以信息资源建设为核心,努力发展成为标准信息服务提供商,开发独具特色的信息处理方案和信息增值产品,为用户提供从数据、信息到实际生产贸易活动的服务和解决方案,服务于国民经济信息化建设,推动标准化的可持续性发展。
打印本文 关闭窗口 | |
关于规范全国专业标准化技术委员会英文名称有关事宜的通知 标委办计划[2005]41 号 | |
作者:佚名 文章来源:国家标准化管理委员会 点击数2717 更新时间:2005/9/12 9:12:16 文章录入:admin 责任编辑:admin | |
|
|
各全国专业标准化技术委员会: 随着我国标准化工作对外交流与合作的广泛开展与深入,全国专业标准化技术委员会(含技术委员会、分技术委员会和直属工作组)更为积极主动地参与国际标准化和对外交流活动。目前,全国专业标准化技术委员会英文名称存在格式不统一、用词不准确等问题。为了便于开展对外交流与合作,经研究,国家标准化管理委员会(以下简称国家标准委)决定规范全国专业标准化技术委员会的英文名称,现将有关事宜通知如下: 一、技术委员会英文名称使用要求 以全国声学标准化技术委员会为例,其英文名称应为National 以全国声学标准化技术委员会为例,需要表明其专业领域时,其英文名称缩写为:SAC/TC17: Acoustics,不需要表明其专业领域时,直接用SAC/TC17 表示。 以全国声学标准化技术委员会噪声分技术委员会为例,其英文名称应为Subcommittee 2 on Noise of National Technical Committee17 on Acoustics of Standardization Administration of China; 以全国声学标准化技术委员会噪声分技术委员会为例,需要表明其专业领域时, 其英文名称缩写为: SAC/TC17/SC2:Acoustics/Noise,不需要表明其专业领域时,直接用SAC/TC17/SC2表示。 以全国纳米材料标准化工作组为例,其英文名称应为“Working Group 6 on Nano-Materials of Standardization Administration of China”; 以全国纳米材料标准化工作组为例,需要表明其专业领域时,其英文名称缩写为:SAC/WG6:Nano-Materials,不需要表明其专业领域时,直接用SAC/WG6 表示。 四、各全国专业标准化技术委员会按上述要求填写技术委员会英文专业名称表(见附件),并于5 月30 日前报国家标准委。相关表格可到国家标准委网站上下载,网址:www.sac.gov.cn/home.asp。 分技术委员会的英文专业名称统一由其所属的技术委员会填写并报送。 五、国家标准委将组织专家对技术委员会英文专业名称逐个进行审定; 六、审定后的各技术委员会英文名称全称及缩写国家标准委将予以公布。 联系人:李治平 附件:技术委员会英文专业名称表 二〇〇五年四月二十日 |