标准,标准咨询,,行业标准,地方标准,国标标准,标准服务,标准信息,标准代译 标准频道已成为国际互联网上最大的标准咨询服务门户网站,提供行业标准、地方标准及国际标准、国外标准的全方位咨询服务。网站在为用户提供信息内容服务的同时,坚持以信息资源建设为核心,努力发展成为标准信息服务提供商,开发独具特色的信息处理方案和信息增值产品,为用户提供从数据、信息到实际生产贸易活动的服务和解决方案,服务于国民经济信息化建设,推动标准化的可持续性发展。
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
UL加拿大认证警语有双语要求
作者:佚名  文章来源:中国质量新闻网  点击数792  更新时间:2013/10/24 10:11:48  文章录入:user5  责任编辑:hguang8379

  根据加拿大相关规定,UL近日发布公告要求,UL加拿大认证(C UL)产品上的警示标语(Safety,Caution and Warning Markings)需要使用英、法双语。该警示标语是指UL检验文本(FUS Procedure)或相关检验标准要求标注的警示文字。
  该公告自2013年8月15日起已经生效,工厂在2014年1月1日前仍允许有调整适应时间,此后,若有规定警示标语不符合双语要求的,UL检验员将就此出具不符合报告。若工厂在2014年7月1日仍未按要求整改的,UL检验员将再次出具不符合报告,并要求工厂提交整改计划。
  检验检疫部门提醒相关UL认证企业,如有加拿大认证产品(带“C”认证标志),需注意是否有警示标语(Safety,Caution and Warning Markings)要求,并及时增加法语设计,避免不符合项产生。
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口