标准,标准咨询,,行业标准,地方标准,国标标准,标准服务,标准信息,标准代译 标准频道已成为国际互联网上最大的标准咨询服务门户网站,提供行业标准、地方标准及国际标准、国外标准的全方位咨询服务。网站在为用户提供信息内容服务的同时,坚持以信息资源建设为核心,努力发展成为标准信息服务提供商,开发独具特色的信息处理方案和信息增值产品,为用户提供从数据、信息到实际生产贸易活动的服务和解决方案,服务于国民经济信息化建设,推动标准化的可持续性发展。
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
国家文化出口重点企业和重点项目公布 掌阅双双上榜
作者:佚名  文章来源:中国网  点击数1009  更新时间:2018/2/13 10:36:15  文章录入:hguang8379  责任编辑:hguang8379


    2月12日,国家文化出口重点企业和重点项目公布公示名单,298家企业和109个项目被“金榜题名”,其中掌阅科技上榜国家文化出口重点企业,掌阅iReader海外项目上榜国家文化出口重点项目,双双上榜。

    2017-2018年度国家文化出口重点企业和重点项目评审认定工作,是根据《文化产品和服务出口指导目录》,由商务部、中宣部、财政部、文化部、新闻出版广电总局等五部委联合开展的,经省级初审、第三方专业机构审核、专家评审和有关部门复核、公示等程序,评选得出的这298家企业和109个项目。

    这些上榜的骨干文化企业,通过贸易的方式将越来越多的中华文化产品和服务推向世界,以各自的方式讲述中国故事,传播中国智慧,成为推动中华文化走出去的主要力量。而具体到数字阅读领域,像该领域的领先企业掌阅,则是通过数字阅读的方式,将中国传统文化和优秀网络原创文学引向海外。

    为传播中华文化,积极拓展走向海外,2015年7月开始掌阅开展海外业务,目前其APP海外版已在多个国家和地区位列阅读分类畅销榜榜首,在海外华语区掀起了中国文化热,获得海外用户的高度认可。截至目前,掌阅APP海外版现累计用户已超过1000万,掌阅共向海外用户提供30万册中文内容、5万册英文内容及数万册的韩文和俄文内容。

    此外,在网络原创文学领域,掌阅也不断把优秀的作品输出海外。目前,掌阅已有100多原创部作品授权到海外,翻译成韩日泰英多种文字。其网络文学原创作品改编成的漫画,在登陆日本最大的漫画平台后,仅两日便爬升至排行榜前列,受到国外读者的欢迎。掌阅还与泰国原创出版龙头公司签订合作协议,将旗下优质原创文学作品授权翻译成泰文介绍给泰国读者,并分批授权数十部优秀作品翻译成泰文。

    同时,为了更好的传播中国传统文化,掌阅积极创立公版书项目组,将五千年的中华传统文化智慧结晶与互联网高科技相结合,按传统古籍的分类方法,将公版书分为经、史、子、集、类五个部分,精心进行独特的内容选择、编辑、注释、排版和封面设计,现已上线《史记》《诗经》《红楼梦》等200余本,且全部免费提供给读者,更好地传承、发扬中华优秀的传统文化,让全球传统文化爱好者都能在掌阅得到满足。截至目前,掌阅公版书全球总下载量已超7000万册。

 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口