标准,标准咨询,,行业标准,地方标准,国标标准,标准服务,标准信息,标准代译 标准频道已成为国际互联网上最大的标准咨询服务门户网站,提供行业标准、地方标准及国际标准、国外标准的全方位咨询服务。网站在为用户提供信息内容服务的同时,坚持以信息资源建设为核心,努力发展成为标准信息服务提供商,开发独具特色的信息处理方案和信息增值产品,为用户提供从数据、信息到实际生产贸易活动的服务和解决方案,服务于国民经济信息化建设,推动标准化的可持续性发展。
请选择: 国标首页 | 标准动态 | 标准公告 | 标准&商品 | WTO/TBT | 质量认证 | 标准论坛 | BBS  English
您现在的位置: ChinaGB标准频道 >> 标准独家 >> 标准经纬 >> 正文
现实语境中解读:芮成钢的“代表”标准
作者:小安    文章来源:本站原创    点击数:1654    更新时间:2010/11/19
发表评论】【打印此文】【关闭窗口
 

     今年流行“刚”——秦刚妙答中外记者,名动京城;一句“我爸是李刚”,让河北保定某公安局副局长一夕成名,“床前明月光,我爸是李刚”成为最火爆的网络流行语;更火爆的还是央视经济频道主播芮成钢,他在韩国G20峰会落幕前夕,在美国总统奥巴马离开韩国前夕召开的记者会上与奥巴马一番舌战,让全世界见证了中国新闻人的敬业精神。

    11月12日,央视记者芮成钢在美国总统奥巴马离开韩国之前召开的记者会上提问,与奥巴马“争夺话语权”。此次提问是否恰当以及芮的“代表亚洲”言论一时在网上引发争议。对于该次“代表门”,芮成钢本人对《第一财经日报》表示,韩国媒体没有准备好要问什么,一方面可能当时该问的问题都问完了;第二点是因为,韩国媒体,或者说整个亚洲媒体的人都比较内向,在这种国际场合不太喜欢提问。

  针对该话题发起的网络调查中显示,有近六成网友表示支持芮成钢,四成网友则认为芮成钢“没有代表别人的权利”。芮成钢的“代表亚洲”言论也被网友戏称“这该死的被代表”。  财新网总编辑王烁对此表示,这是一个记者在特殊场合下的职责本能所在,芮成钢冒着下不来台的风险,得到了提问的机会也获得了他想要的答案。而知名编剧宁财神则显然不太认同芮成钢的“代表言论”,并调侃道:“代表全亚洲这种话,特别像学生干部的口风,钢哥念书时成绩一定很棒。”

  兼听则明,偏听则暗。国家标准频道认为,任何事情放在语境中探讨才好,当然芮成钢代表亚洲一事也必须放在当时的语境,切不可断章取义,虎头蛇尾。

  现场再现:

  在G20峰会上,美国总统奥巴马本来是把所有提问的机会只给美国的记者,但是在结束时为了照顾东道国韩国特地留给一个给韩国记者提问的机会,但是出奥巴马意料之外的是并没有韩国记者起来提问。此时中国记者芮成钢站起来,准备代替韩国记者向奥巴马提问并引起了一阵小小的骚动和尴尬,在奥巴马一再确认没有韩国记者提问时,同意了芮成钢的提问要求,芮成钢成了本次G20峰会唯一一位向奥巴马提问的亚洲记者。

  对话文字如下:

  芮成钢(中国记者):很不幸我可能会让你失望,奥巴马总统,其实我是中国人,我想我可以代表亚洲,我们是这里的成员之一。

  奥巴马(美国总统):你的英文比我中文要好,但是公平起见,该轮到韩国记者提问,所以…我想…你…。

  芮成钢:如果韩国朋友可以让我代表他们来提问呢?好还是不好?

  奥巴马:那要看韩国记者是否有问题问,没有,没有人发言吗?这好像变的比我预期的复杂。

  芮成钢:请回答来自亚洲人的一个问题,奥巴马总统。

  奥巴马:嗯,好,那就发问吧。我想确保韩国记者有提问机会。

  争议焦点:芮成钢到底能不能代表亚洲?他到底能代表谁?

    一个人在说话时,到底能代表谁?或者说我们到底能被什么人代表,还是谁也不能代表我们?编者以为,反对者们大多怀着一种义愤填膺的心情在批评企图想要代表他们的人,这是我们受够了被人大代表、政协委员们来“代表”,也受够了在国际新闻媒体前被美国、欧洲新闻媒体“代表”。在自己没有同意之下就被代表的无奈和不解日益积累总要寻找一个爆发点,芮成钢这句话就成了小小的导火索。

    的确,谁也不能代表我们,代表就以为着我们同意他的观点,事实上我们如果不同意他的观点时我们就成了“被代表”,而被动的和他站在一条战线上。其实我们大可不必纠缠于谁有权利代表谁,谁是否乐意被谁代表,而应该把目光投向后面的“亚洲”二字。芮成钢更准确的表述是“请回答来自亚洲的一个问题”。前四十分钟全都是美国总统与美国记者的“自问自答”。在韩国记者失语时,芮成钢用机敏代表了来自亚洲的声音,挑战并打破了美国记者包揽提问权的“惯例”,应该喝彩!

    事实上,我们中国记者,至今还很少在国际媒体前,以流利的英语、大大方方地提出中国的问题,更不用说“代表”亚洲人来提问了。于是,当我们的央视记者芮成钢在国际媒体面前,大大方方地发问,甚至“代表亚洲”发问时,我们中的很多人倒是一下没有适应过来,因为我们这些年已经对美国人、英国人、法国人、日本人“代表”我们中国人来提问习以为常了。从这个意义上说,芮成钢“代表亚洲”提问,恰恰是最难能可贵的。
 

文章录入:user2    责任编辑:user2 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     
    网站介绍
    相关文章
    没有相关文章
    专题栏目
    · 闪联标准晋级国际标准  · 高清标准战升级
    · 中外标准对垒刀片服务器  · 文档格式标准之争
    · 手机电视的标准之争  · 数字电视
    · 中国的3G之路
    免责声明:
        本网转载内容均注明出处,转载是出于传递更多信息之目的,并不意味赞同其观点或证实其内容的真实性。